CRIVENS!
Tintin can now speak Scots.
A new version of the adventures of the plucky Belgian journalist sees Tintin and his faithful dog, Snowy, rendered in the Scots tongue.
The Derk Isle (The Black Island) features the detective and his dog, who is now called Tarrie, in the story which its creator, Herge, set in Scotland.
It is the seventh book in Herge's famous series, and is being published by Taigh na Teud on the Isle of Skye.
It will be launched today during the Blas Festival alongside a new Gaelic translation.
The Derk Isle details Tintin's hunt for a gang of international counterfeiters, taking them on a journey from Belgium to England and on to Scotland.
In order to unravel the mystery they are drawn towards an uninhabited island that is supposedly home to a ferocious man-eating beast.
Or as it says in the new version: "Tintin an his faithfu dug, Tarrie, are on the trail o an international gang o conterfaiters. Forby, they themsels are bein follaed by the twa glaikit detectives, Nisbet an Nesbit!"
Dr Susan Rennie, Kelvin Smith Research Fellow at Glasgow University, who translated the book from its original French, said: "It's a fantastic opportunity to be able to translate a world famous character like Tintin into Scots. The Scots language is so wonderfully suited to Tintin's adventures and there are so many words and phrases that lend themselves to the story that it really was a lot of fun to translate.
"I am sure that fans of Tintin both old and new will find a lot to love in this translation, and I hope that it will encourage more people to engage with the Scots language and discover some of its unique characteristics."
In this translation detectives Thomson and Thomson are known as Nisbet and Nesbit.
A website has been developed for the Scots translation at www.tintinscots.com
Why are you making commenting on The Herald only available to subscribers?
It should have been a safe space for informed debate, somewhere for readers to discuss issues around the biggest stories of the day, but all too often the below the line comments on most websites have become bogged down by off-topic discussions and abuse.
heraldscotland.com is tackling this problem by allowing only subscribers to comment.
We are doing this to improve the experience for our loyal readers and we believe it will reduce the ability of trolls and troublemakers, who occasionally find their way onto our site, to abuse our journalists and readers. We also hope it will help the comments section fulfil its promise as a part of Scotland's conversation with itself.
We are lucky at The Herald. We are read by an informed, educated readership who can add their knowledge and insights to our stories.
That is invaluable.
We are making the subscriber-only change to support our valued readers, who tell us they don't want the site cluttered up with irrelevant comments, untruths and abuse.
In the past, the journalist’s job was to collect and distribute information to the audience. Technology means that readers can shape a discussion. We look forward to hearing from you on heraldscotland.com
Comments & Moderation
Readers’ comments: You are personally liable for the content of any comments you upload to this website, so please act responsibly. We do not pre-moderate or monitor readers’ comments appearing on our websites, but we do post-moderate in response to complaints we receive or otherwise when a potential problem comes to our attention. You can make a complaint by using the ‘report this post’ link . We may then apply our discretion under the user terms to amend or delete comments.
Post moderation is undertaken full-time 9am-6pm on weekdays, and on a part-time basis outwith those hours.
Read the rules hereComments are closed on this article